Древнегреческо-русский словарь (Дворецкий) - τελος
Перевод с греческого языка τελος на русский
τέλος
I
-εος τό тж. pl.
1) свершение, завершение, исполнение
τ. γάμοιο Hom. — вступление в брак, бракосочетание;
τ. μύθοις ἐπιθεῖναι Hom. — привести в исполнение (свои) слова;
εἰ γὰρ ἐπ΄ ἀρῇσιν τ. γένοιτο Hom. — если бы сбывались желания;
οὐ μακύνειν τ. Pind. — действовать быстро (досл. не откладывать исполнения);
πρὴν τ. τι ἔχειν Thuc. — прежде, чем что-л. будет приведено в исполнение
2) развязка, результат, последствия, исход
(τῆς μάχης Soph.)
ἶσον τεῖναι πολέμου τ. Hom. — дать одинаковый (для обеих сторон) исход битве, т.е. никому не дать перевеса;
τὸ τούτου τ. οὐκ ἐν ἐμοὴ ἦν Dem. — исход этого зависел не от меня
3) благополучный исход, успешная развязка, успех
τῷ τέλει πίστιν φέρων Soph. — веря в счастливый исход
4) окончание, конец
(τοῦ βίου Soph., Xen.)
τί ἔσται τῶν γιγνομένων τούτων ἐμοί ; Her. — чем все это для меня кончится?;
θανάτοιο τ. Hom. — смертный конец, смерть;
νόστοιο τ. Hom. — конец обратного пути, т.е. возвращение, прибытие (домой);
τ. ἔχειν Hom., Aesch. — быть завершенным, готовым, оконченным;
ἐπεὴ τ. εἶχεν ἡ θυσία Xen. — когда жертвоприношение было окончено;
ὁπόσοι τ. ἔχοιεν τοῦ βίου Plat. — (те), которые окончили жизнь, умершие;
τ. ποιεῖσθαί τινος Xen. — закончить (прекратить) что-л.;
τ. λαβεῖν τινος Eur. — освободиться от чего-л.;
ἐπὴ и ἐς τ. τινὸς ἐλθεῖν Plat., Eur. — подойти к концу чего-л.;
εὖ τέλη εἰπεῖν Eur. — хорошо закончить (свою) речь;
ἐς τ. HH., Hes. — до конца, вполне;
μηδὲν δίκαιον ἐς τ. Soph. — решительно ничего справедливого;
μετὰ σιγῆς διὰ τέλους Plat. — в полном молчании;
διὰ τέλους τὸ πᾶν Aesch. — все до конца
5) кончина, смерть Eur.
ἐν τέλεϊ τούτῳ ἔσχοντο Her. — вот какой смертью они умерли;
τὸ κάλλιστον τ. ἔχειν Xen. — умереть славной смертью
6) высшая точка, предел
ἐπὴ τῷ τέλει τινὸς γενέσθαι Plat. — дойти до пределов чего-л.;
ἅπτεσθαι τοῦ τέλους Plat. — достичь предела;
πρεσβύτου τ. Plat. — глубокая старость;
ἥβης τ. μολεῖν Eur. — дойти до полного развития юношеских сил;
ὁ τ. ἔχων Plat. — достигший полного развития, взрослый
7) окончательное решение
τ. δίκης Aesch. — приговор;
εἰδώς γ΄ εὖ τόδ΄ ἐξεῖπον τ. Aesch. — я совершенно сознательно высказал это решение
8) награда, приз
(πυγμᾶς Pind.)
9) власть, право, законная сила, полномочия
τέλος ἔχοντες Thuc. — облеченные полномочиями;
οἱ μάλιστα ἐν τέλει Thuc. — облеченные высшей властью;
εἰς τὸ τ. καταστῆσαι Xen. — занять должность;
οἱ ἐν τέλει ὄντες Her., Thuc. или βεβῶτες Soph., τὰ τέλη ἔχοντες Thuc. и τὰ τέλη Thuc., Xen. — должностные лица, власти;
ὅσοις τοῦτ΄ ἐπέσταλται τ. Aesch. — (те), которые облечены этой властью
10) цель
πρὸς τ. ἐλθεῖν Plat. и τυχεῖν τοῦ τέλους Luc. — достичь цели;
πρὸς οὐδὲν τ., ἀλλὰ διάγοντες ἄλλως τὸν χρόνον Plut. — с единственной целью выиграть время
11) срок
(μισθοῖο τ. Hom.)
12) платеж, подать, налог, пошлина
(τέλη λαμβάνειν ἀπό τινος NT.)
τ. τελεῖν ἐξαγομένων χρημάτων Plat. — платить пошлину за вывозимые товары;
ἔξω τοῦ τέλους εἶναι Dem. — быть свободным от обложения;
τέλη ὠνεῖσθαι или πρίασθαι Xen. — брать налоги на откуп
13) расход
τοῖς οἰκείοις или ἰδίοις τέλεσι Thuc. — на собственный счет;
δημοσίοις τέλεσι Plat. — на общественный счет
14) выгода, польза
τέλη λύειν τινί Soph. — приносить выгоды кому-л.
15) культ. подношение, дар
(Ζηνὴ Τροπαίῳ Soph.)
τὰ τέλεα τῶν προβάτων Her. — приношения (состоящие) из мелкого скота
16) священный обряд, церемония
(σεμνὰ τέλη Soph.)
γαμήλιον τ. Aesch. и τὰ νυμφικὰ τέλη Soph. — брачный обряд
17) отряд, колонна
(Θρῃκῶν ἀνδρῶν Hom.; ἱππέων Thuc.)
ἐν τελέεσσιν Hom. и κατὰ τέλεα Her. — отрядами, по отрядам;
— (у римлян) легион Plut.
18) вереница, сонм, толпа
(ἀθανάτων Aesch.)
δίρρυμά τε καὴ τρίρυμμα τέλη Aesch. — вереницы колесниц, запряженных четверкой или шестеркой лошадей
19) имущественный ценз или сословие Dem.
κατὰ (τὸ) τ. Isae., Dem. — в соответствии с имущественным цензом, по сословной принадлежности
II
(τό) adv. в конце концов, наконец
τ. ἐν ἀπορίῃσι εἴχετο Her. — он оказался, наконец, в затруднительном положении;
τ. δὲ ξυνέβησαν τοῖς Πλαταιεῦσι παραδοῦναι σφᾶς αὐτούς Thuc. — в конце концов они сдались платейцам на капитуляцию;
τ. γε μέντοι δεῦρ΄ ἐνίκησεν μολεῖν Soph. — в конце концов победило (решение) прибыть сюда